Letter for Rachel

Dear Rachel, I have always visited your YouTube channel, you are great. I understand that one can speak naturally the language one has learned, but how difficult it is to overcome the sound anchor, our accent is a kind of nostalgia, a remnant, that resists and is there lurking forever in a first generation. However I am going to note something, in my experience in the area of interpreter, I have also noticed how the native speakers have been adapting their accent, in those places where the population of Spanish speakers is huge the accent of those who relate to the Spanish speaker also begins to reflect variants sometimes imperceptible, but one get how that castizo sound coming from Latin America is taking shape in a vocalization, because the languages, when they collide are committed as in a French kiss and produce these novel and exciting modulation in both langua-gesor speakers.
I must add that this note is not the note of an old parrot incapable of learning how to speak, rather it is the note of an old parrot that every day wakes up trying to reproduce your sound, but this parrot was born a mestizo and is still very energetic in its process of mestizaje and is still desiring to speak as much native American as possible but I have found that in the vast territory and melting pot of this country, the same English is pronounced differently from state to state and even from one neighborhood to another. One of the fascinating things about walking around New York is hearing these multiple resonances of English across the spectrum.
I follow your channel and your talent because I love linguistics, always recognizing myself as an anarchic sound box. Someday I will have the money to enroll in your academy more to follow the game of vocalization than to pronounce good neuyorkino English.
Sincerely
I


Discover more from Israel Centeno Author

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment