Lingua Divina: The Sacred Grammar of Lectio Divina


In honor of Saint Teresa of Ávila


ENGLISH

Linguistics of Lectio Divina: The Word as Interior Dialogue

Lectio Divina is not simply reading Scripture. It is a sacred sequence of speech acts that transforms text into encounter. As Saint Teresa of Ávila taught, the soul does not speak with noise, but with presence.

  1. Lectio – careful reading (literal input)
  2. Meditatio – reflective processing (semantic unfolding)
  3. Oratio – heartfelt response (volitional speech)
  4. Contemplatio – silent reception (pure presence)

The soul listens as the Word becomes flesh in her interior. The grammar here is not academic: it is spiritual, affective, incarnational.

The text is not mastered. The text reads the reader.

After the fourth stage, a fifth arrives unannounced: the silence where God speaks without sound.

This is not only a method — it is the dawn of a new discipline: the linguistics of silence.
And yes, it must be said: we are inaugurating the linguistics of silence© The copyright belongs to those who listen. It is spiritual, and someone had to begin it.


ESPAÑOL

Lingüística de la Lectio Divina: El Verbo como diálogo interior

La Lectio Divina no es simple lectura. Es una secuencia sagrada de actos lingüísticos que convierte el texto en encuentro. Como enseñaba Santa Teresa de Ávila, el alma no habla con ruido, sino con presencia.

  1. Lectio – lectura atenta (entrada literal)
  2. Meditatio – reflexión interior (despliegue semántico)
  3. Oratio – respuesta afectiva (palabra del alma)
  4. Contemplatio – recepción silenciosa (presencia pura)

El alma escucha mientras el Verbo se hace carne en su interior. Esta gramática no es académica: es espiritual, afectiva, encarnada.

No se domina el texto. El texto lee al lector.

Y tras la cuarta etapa, llega una quinta: el silencio donde Dios habla sin sonido.

Esto no es solo un método: es el amanecer de una nueva disciplina: la lingüística del silencio.
Y sí, hay que decirlo: estamos inaugurando la lingüística del silencio© El copyright pertenece a quienes escuchan. Es espiritual. Alguien tenía que comenzarla.


For those who seek God not only in doctrines, but in the quiet unfolding of the Word within. Para quienes buscan a Dios no solo en doctrinas, sino en el lento y profundo decir del Verbo en el alma.

Alma, buscarte has en Mí,

Y a Mí buscarme has en ti.

De tal suerte pudo amor,

Alma, en Mí te retratar,

Que ningún sabio pintor

Supiera con tal primor

Tal imagen estampar.

Fuiste por amor criada

Hermosa, bella, y ansí

En mis entrañas pintada,

Si te pierdes, mi amada,

Alma, buscarte has en Mí.

Que Yo sé que te hallarás

En mi pecho retratada,

Y tan al vivo sacada,

Que si te ves te holgarás,

Viéndote tan bien pintada.

Y si acaso no supieres

Dónde me hallarás a Mí,

No andes de aquí para allí,

Sino, si hallarme quisieres,

A Mí buscarme has en ti.

Porque tú eres mi aposento,

Eres mi casa y morada,

Y así llamo en cualquier tiempo,

Si hallo en tu pensamiento

Estar la puerta cerrada.

Fuera de ti no hay buscarme,

Porque para hallarme a Mí,

Bastará sólo llamarme,

Que a ti iré sin tardarme

Y a Mí buscarme has en ti

Santa Teresa de Àvila


Discover more from Israel Centeno Author

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a comment